Welcome to the ET4Care translation area.
This system supports you in translating medical content consistently and with high quality.
You always work within an existing language track, so you can focus fully on the translation.
Login & Language
After opening the login page, sign in using your access credentials.
If you have forgotten your password, you can reset it directly via the corresponding link.
You can change the interface language at any time—either during login or later via the WordPress top bar.
Getting Oriented in the Backend
In the left-hand menu you will find the item “Translations”.
This is your central workspace.
After opening it, you will see a list of documents (assets), such as training modules or lessons.
Working with Assets & Language Tracks
An asset can contain multiple language tracks (e.g., German, French, Ukrainian).
-
Open an asset
-
Select your language
-
Click “Edit”
You will then be taken to the editor for that specific language track.
Translating in the Editor
The editor is organized by rows:
-
The original text (manuscript) is on the left
-
You enter your translation on the right
Each row has a status:
-
OK → content is correct
-
Review → still needs clarification
-
Default → not yet evaluated
Color coding helps you keep an overview.
⚠️ Important: Changes are only saved when you click “Save.”
Navigate Efficiently
Especially for long texts, the navigation tools help you:
-
Browse page by page
-
Jump directly to a cue number
-
Go to a specific time position
This way you can quickly find the right spot.
The Glossary — Your Most Important Tool
The glossary ensures that technical terms are used consistently.
-
It defines which spelling/wording is correct
-
Common mistakes are detected automatically
-
When applied to a track, all incorrect variants are replaced
This saves time and significantly improves translation quality.
Recommended Workflow
-
Translate
-
Check or add notable terms in the glossary
-
Apply the glossary to the track
-
Set statuses
-
Save
Goal
With consistent status updates and proper glossary use, you achieve:
-
consistent terminology
-
high technical accuracy
-
transparent collaboration within the team
